漢字

TmaxOS의 ToOffice의 한자음 목록와 LibreOffice의 한자음 목록은 왜 이리 유사한가?

September 21, 2019 Opinion

TmaxOS가 몇년만에 공개되었습니다. 이번에 공개된 TmaxOS는 Debian Linux를 기반으로 만들어졌습니다. 그리고 출시되자마자 다음의 기사에 나온 것처럼, ‘오픈소스 라이선스 위반’(Open Source License Violation) 논란이 시작되었습니다. 티맥스OS에 사용된 오픈소스SW 내역 공개됐다 - 티맥스오에스...

리브레오피스(LibreOffice)의 한글-한자(漢字) 변환사전의 내용 수정 및 적용

December 30, 2018 Dev

한글-한자(漢字) 변환사전의 오류를 확인하다, 처음으로 리브레오피스(LibreOffice)에 기여(寄與)/공헌(貢獻)[Contribution]을 하였습니다. Gerrit Code Review 저는 2018년 5월 19일, LibreOffice프로젝트에 소스코드에 기여을 해보았습니다. 올해 초, 저는 Apache Foundation(아파치 재단) Open Office(오픈오피스)와 TDF(The Document...

대만의 오픈소스 프로젝트에 기여를 해보았습니다 I(Korean) contributed to Taiwan’s open source project

December 30, 2018 Dev

대만의 Unicode IDS를 이용한 漢字組建[han3_ji7_tsoo1_kian3] 프로젝트에 기여한 이야기 (English follows Korean /영어 글은우리말글 다음에 있습니다) 대만의 오픈소스 프로젝트(漢字組建)에 기여를 해보았습니다. 이 이야기는 2017년 대만 대북(타이베이,臺北, Taipei)의 국립대만대학(國立臺灣大學, National Taiwan University)에서 열린...

한국의 인명용 한자와 한자 코드(일본어버전)

January 4, 2017 Dev

http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~yasuoka/publications/diccs2016.pdf: 일본 교토대학 인문과학연구소 부속 동아시아인문정보학연구센터에서 발간한 “한국의 인명용한자와 한자코드"라는 학술지를 읽어보았다. 나는 일본어로 된 "한국의 인명용한자와 한자코드” 내용을 읽고는 전율을 느꼈다. 일본의 한국어 연구 수준, 그리고 인문학...