ipify: 300억 요청 처리, 그 너머로
Randall Degges의 포스트 To 30 Billion and Beyond를 번역했다. ipify를 만들고 확장하는 일련의 과정을 풀어 쓴 이야기다. Thank you, Randall Degges for giving me the opportunity to translate...
Randall Degges의 포스트 To 30 Billion and Beyond를 번역했다. ipify를 만들고 확장하는 일련의 과정을 풀어 쓴 이야기다. Thank you, Randall Degges for giving me the opportunity to translate...
TypeScript Handbook의 Namespaces and Modules를 번역했다. 용어에 대한 노트: 타입스크립트 1.5에서 기록해둘 만큼 중요한 명명법 변경이 있었습니다. “내부 모듈(Internal modules)”은 “네임스페이스”가 되었습니다. “외부 모듈(External modules)”은 이제 간단하게 “모듈(modules)”이...
Todd Motto의 글 Mastering Angular dependency injection with @Inject, @Injectable, tokens and providers를 번역했다. Angular 내에서 의존성 처리를 위해 어떤 과정을 거치는지 내부적인 구조를 이해하는데 도움이 되었다. Angular의...
Todd Motto의 글 Angular constructor versus ngOnInit를 번역했다. Angular의 constructor와 ngOnInit 차이점 Angular는 여러 생애주기 훅이 존재하지만 여전히 constructor도 있다. 이 글에서는 ngOnInit 생애주기 훅과 차이점을 확인한다. 이...
Todd Motto의 글 Should you learn Angular 1.x or 2?를 번역했다. Angular 1을 배워야 하나요 2를 배워야 하나요? “Angular 1을 배워야 하나요 2를 배워야 하나요?”라는 질문은 정말 자주...
Marc Johannes Schmidt가 쓴 Bring High Performance Into Your PHP App (with ReactPHP)을 번역했다. 2014년 초 글이라서 아마 php7을 사용한다면 여기에 언급된 벤치마킹보다 더 나은 수치가 나오지 않을까...
The case of the 500-mile email을 번역했다. 여기 불가능처럼 들리는 문제가 있습니다. 이 이야기를 공개적인 곳에 올리는걸 분명 후회할겁니다. 왜냐면 이 이야기는 컨퍼런스 갔을 때 술마시면서 하기 좋은...
최근 프로젝트에서 PDO를 사용해 작업하다보니 아무래도 ORM에 비해 아쉬운 점이 많아 ORM의 구현을 살펴보는 일이 잦아졌다. Giorgio Sironi의 글 Lazy loading of objects from database을 번역했다. 좀 오래된...
최근 아키텍처에 관한 책을 읽고 있는데 레퍼런스로 나온 글 중 하나로 Hadi Hariri의 글 Refactoring to Functional–Why Class?을 번역했다. 이 글은 함수형으로 리펙토링하기라는 코틀린 연재 중 일부라서 그다지...
새로 옮긴 회사에서 열심히 레거시를 정리하고 있다. 기존 코드는 관리가 전혀 되지 않는 인하우스 프레임워크를 사용하고 있어서 전반적으로 구조를 개편하기 위해 고심하고 있다. 이 포스트는 Mark Seemann의 Service...
파이썬에서 데코레이터를 정말 자주 사용하고 있지만 다양한 용례는 접해보지 못했었다. Ned Batchelder의 글 Isolated @memoize은 @memoize 데코레이터에 대한 이야기인데 같이 곁들여진 설명과 각 링크가 유익해서 번역했다. 파이썬 데코레이터...
파이썬을 처음 공부할 때 리스트와 튜플에 대해 비슷한 의문을 가진 적이 있었다. 이 둘을 비교하고 설명하는 Ned Batchelder의 Lists vs. Tuples 글을 번역했다. 특별한 내용은 아니지만 기술적인 차이와...
파이썬을 사용하다보면 setup.py와 requirements.txt를 필연적으로 마주하게 된다. 처음 봤을 때는 이 둘의 용도가 비슷하게 느껴져서 마치 둘 중 하나를 골라야 하는지, 어떤 용도로 무엇을 써야 하는지 고민하게 된다....
Interfaces separated from the class implementation in separate projects?를 짧게 번역했다. 이 포스트는 cc-by-sa를 따른다. 인터페이스는 클래스 구현과 별도의 프로젝트로 분리해야 하나요? Tomas Walek의 질문 현재 중간 규모의...
Vue.js 문서를 살펴보던 중에 Comparison with Other Frameworks 내용이 괜찮아서 짧게 번역했다. Vue.js의 문서답게 기승전vue.js 이긴 하지만 각각의 프레임워크가 어떤 특징이 있고 어떤 주요 이슈가 있는지 잘 정리되었다....
EventEmitter는 Node.JS에 내장되어 있는 일종의 옵저버 패턴 구현이다. node 뿐만 아니라 대부분의 프레임워크나 라이브러리에서 이 구현을 쓰거나 유사한 구현을 활용하고 있는 경우가 많다. DOM Event Listener를 사용해본 경험이...
Todd Motto의 글 Directive to Directive communication with “require”를 번역한 글이다. 짧은 글이지만 디렉티브의 계층 관계에서 require를 활용해 값을 주고 받는 방법을 살펴볼 수 있다. 다른 디렉티브의 컨트롤러에...
Carl Danley의 글 The Revealing Module Pattern을 요약 번역한 글이다. Todd의 Angular 스타일 가이드를 읽는 중 factory를 노출식 모듈 패턴으로 작성하라는 얘기가 있어서 찾아봤다. 노출식 모듈 패턴 Revealing...
Todd Motto의 글 Exploring the Angular 1.5 .component() method를 번역한 글이다. 아직 1.5 beta 1이라서 아직 한참 출시 전이긴 하지만 이 글에서 확인할 수 있는 변화는 크게 달라질...
이 글은 Todd Motto의 글 No $scope soup, bindToController in AngularJS를 번역한 글이다. Angular에서 controllerAs 문법을 사용한다면 자연스럽게 따라오는 디렉티브 프로퍼티인 bindToController에 관한 글이다. 기존 $scope와 어떤 방식이...
이 글은 Todd Motto의 글 Killing it with Angular Directives; Structure and MVVM를 번역한 글이다. Angular에서 디렉티브를 어떤 방식으로 사용해야 하는지 예제를 통해 설명하고 있다. Angular에서 각각 코드...
이 글은 Todd Motto의 글 A better way to $scope, angular.extend, no more “vm = this”를 번역한 글이다. Angular에서 Controller As 문법을 사용하면 var vm = this;와 같이...
Todd Motto의 글 Digging into Angular’s “Controller as” syntax를 번역했다. Angular의 Controller As 문법에 대해 설명하고 있는 글이다. $scope를 분리하는 것으로 더 사용성 높은 컨트롤러를 만들 수 있고...
Johnpapa의 Do You Like Your Angular Controllers with or without Sugar?를 번역한 글이다. 원본 포스트는 CC BY 2.5 라이센스로 작성되어 있다. 그냥 읽을 때는 괜찮게 느껴졌는데 옮기고 나니...
전공 종사자는 물론 비전공으로 이 분야에 일하게 된 사람이라면 논문을 읽어야 하는가에 대한 고민을 해봤을 것이다. 이 포스트는 Michael Robert Bernstein의 Should I read papers?를 번역한 글이다. 짧은...
Jennifer Raff의 블로그는 최근에야 알게 되었는데 자기 연구 분야에 대해 공유하는 포스트가 인상적인 내용이 많았다. 또한, 연구 분야 외에도 비전문가를 위해 논문을 읽고 분석하는 방법을 제시하면서 실제로 그...